BBCニュースフォーラムの見出し「同性愛者は処刑されるべきか?」にTwitterユーザが激怒

2009年12月16日、BBCのウェブサイトに「同性愛者は処刑されるべきか?」という見出しのディベートが掲載され、Twitterで怒りの声が飛び交っているというニュース。

この「同性愛者は処刑されるべきか?」という疑問文は、先日ウガンダで提出された、同性愛者を死刑や終身刑にするという法案の是非を問うもので、閲覧者が意見を書き込むことができる「Have Your Say」というニュースフォーラムの見出しとして投下されたとのこと。フォーラムにはこの法律を称賛するコメントが大量に書き込まれ、Twitterユーザの間で「この質問は同性愛者への憎悪を煽る」という苦情が出ているんだそうです。
ウガンダの反同性愛法を称賛するコメントというのは、たとえばこんな。

「でかしたウガンド人(ママ)、社会の迷惑を殺すための賢い決定であり、輝かしい進歩だ」

"Bravo to the Ugandians [sic] for this wise decision, a bright step in eliminating this menace from your society."

他にも、同性愛は「不自然」だが死刑にするのは厳しすぎるという意見も複数あったとのこと。

Twitterユーザの間ではこのディベートの必要性について疑問が呈され、BBCヘイトクライムで警察に通報したと書いている人も2人いるそうです。

ちなみにBBCのコメントボードの規則では、ホモフォビアや暴力の扇動は禁止されているとのこと。いくらそんな規則を作ったところで、ディベートの見出しそのものが同性愛嫌悪を内包しているのでは何にもならないと思うのですが。

Pink Newsのコメント欄が相変わらず秀逸です。

黒人は白いシーツをかぶったレッドネック(訳注:米南部の無学な白人農園労働者)に吊されるべきか?
ヒスパニックは白いシーツをかぶったレッドネックでいっぱいのピックアップトラックにはねられるべきか?
女性は裸足で、妊娠させられて台所にむりやり戻らされるべきか?
アジア人はまたカナダで強制的に鉄道を作らされるべきか?
子供はその場にいてもよいが行儀よくおとなしくしているべきか?
同性愛者は処刑されるべきか?

BBCのEメールはどこですか、掲載されるところを見てみたいこのリストまたはトピックスを送りつけてやります…もちろんこれは皮肉ですが、、、私は今回のことで意気消沈し、ひどくショックを受けています、、、うちの18歳の娘は泣いてしまいました、、、恥を知れBBC

Should blacks be hung from trees by rednecks wearing white sheets?
Should hispanics be run down by pick-up trucks full of rednecks wearing white sheets?
Should women be forced back into the kitchen, barefoot and pregnant?
Should asians be forced to build the railroad in Canada again??
Should children be seen and not heard?
Should gays be executed?
Where is the BBC's email so I can send them this list or topics I would like to see covered…Of course, this is tongue-in-cheek,,, I am dismayed and so shocked at this,,,my 18 year old daughter was in tears,,,shame on BBC

なお、ここまで書いてもまだ「同性愛者は処刑されるべきか」と公に問うことの何が問題なのかわからないとおっしゃる方は、多重質問の誤謬 - Wikipediaの「暗示形式」の項目を読まれるといいですよ。以下、引用(強調は引用者によります)。

暗示形式

誤解を招く会話形式として、質問に明示的に言及されない事を暗示するというものがある。例えば「ジョーンズさんには軍人の兄弟がいるんですか?」という質問は、そのような事実を主張しているわけではないが、少なくともそう思われる徴候があることを示唆しており、さもなくばこのような質問がされることもないだろう[4]。このような質問をしている人は嘘の主張をしているわけではないが、暗黙の複合的質問(単純に「はい」や「いいえ」で答えると誤解を生むような質問)を含意している。この質問自体は誤謬ではないが、この質問を聞いた人々が質問の前提を裏付ける証拠があるのだろうと仮定することに誤謬が存在する。ここで挙げた例はどうということはないが、例えば「ジョーンズさんには監獄に兄弟がいるんですか?」ではどうだろうか?

ちなみにBBCはその後、この質問を「興味をかきたてる(challenging)質問」として受け入れていると抗弁し、Twitterでのさらなる怒りの嵐を呼んだ*1とのこと。結局BBCは、ディベートの見出しを泥縄的に「ウガンダは同性愛者の処刑を論議するべきか?」に変えた*2後、12月17日にとうとうBBCワールドサービスの管理者がブログで謝罪文を発表した*3とのことです。

単語・語句など

単語・語句 意味
ditch (人・物)を見捨てる、処分(始末)する、…との関係を絶つ、…を取り除く
tongue-in-cheek からかい半分の、ふまじめな、皮肉な