シリア当局、プライベートなゲイ・パーティを急襲し25人以上を逮捕

2010年3月から5月にかけて、シリアで複数のゲイ・パーティー強制捜査を受け、25人以上の男性が逮捕されたというニュース。

逮捕者の大半が、「同性愛行為を行っていた」という容疑で告発されているとのこと。違法薬物の売買や使用で告発された者もいるそうです。さらに数名が、「違法で『わいせつ』で、ドラッグを取引したり使用したりし、同性愛行為を促進するパーティー」を開いた罪で告発されているとのことです。

なお、シリアの秘密警察(現地では『セキュリティ・エージェント』と呼ばれているそうです)はゲイ・パーティーのみならずハッテンバの捜査も行っており、ゲイたちは官憲をおそれてハッテンバを避けるようになっているとか。

逮捕者の多くがゲイ・パーティーに参加したのは初めてで、家族が保釈はおろか面会も拒否しているため、いまだ警察に拘留されているんだそうです。現在、GME(Gay Middle East)が政府にこの25人の釈放と告発の取り下げ、そして1949年に作られた刑法第520条の廃止を呼びかけているとのこと。

ちなみにGay Syria News & Reportsによると、この刑法第520条というのは、同性愛者を起訴して最高で懲役3年に処すことを可能とする法律なんだそうです。

ゲイ・パーティーやゲイ・クラブへの踏み込み捜査&逮捕というのは世界中で行われていて、アメリカなんかでもこんな事件がありましたよね。

他に捜査するもんないのか、官憲は。

GMEがいいことを書いています。


シリア警察の反ゲイキャンペーンの指揮官は、「シリア当局は主として人々の安全に興味がある。我々は、ただ単に薬物使用が蔓延しているからという理由で、こうしたパーティーを捜査対象としているのである。また、我々が公園や広場にいるのは、強盗が増えているからである」と語った。GMEは25人の男性たちの福祉をたいへん心配している。(引用者中略)この指揮官の言葉の通り、我々は同性愛者をも含む「人々の安全」は何より優先されるものだと信じている。
A senior officer handling the police campaign against the gay men in Syria said "Syrian authorities' major interest is the safety of people, we targeted those parties only because of the increasing rate of drug use, while our presence in those parks and squares is because of the increasing rate of robberies." GME is very concerned about the welfare of the 25 men.(引用者中略)in line with the words of the officer, we believe that “the safety of people”, including gay ones, are paramount.

警察指揮官の発言は一見説得力があるのですが、逮捕者の大半が同性愛行為を理由として逮捕されていることの説明になっていません。タテマエ通り本当に「人々の安全」を守りたいなら、同性愛者の安全も守るべきでしょう。それとも同性愛者は「人」じゃないとでも? 逮捕された男性たちの無事を祈ります。

単語・語句など

単語・語句 意味
crack down on 〜を厳しく取り締まる、〜に断固たる処置をとる
indictment 起訴(手続き)、告発、非難(の文書)、起訴(状)、告発状