2006-05-24から1日間の記事一覧
昔英作文の時間に習ったんですけれども、日本人は日本語の「思う」という表現を全部"think"で訳したがる傾向にあり、それは間違いなんだそうです。英語では、事実を基にしてある程度自信を持って判断したときならば"believe"、個人の感覚でなんとなく思った…
昔英作文の時間に習ったんですけれども、日本人は日本語の「思う」という表現を全部"think"で訳したがる傾向にあり、それは間違いなんだそうです。英語では、事実を基にしてある程度自信を持って判断したときならば"believe"、個人の感覚でなんとなく思った…