アナ雪日本語サントラ(デラックス・エディション)届きました

昨日Amazonから届いた『アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック -デラックス・エディション』をさっそくiPhoneに入れて聴いてます。神田沙也加版の「生まれてはじめて」("For the First Time in Forever")で、「恥ずかーしいからチョーコを食べちゃおー♪」の部分の直後にちゃんとチョコを飲み込む音(厳密に言うと、飲み込んでから再び口を開ける音)まで入っていることに初めて気づきました。ちなみにクリステン・ベル版だと、別にそんな音は入ってないんですよ。芸が細かいわね神田さん!

この日本語版サントラで英語版と大きく違うのは、「Let It Go」のマルチ・ランゲージ・バージョンが収録されていること。そう、あのYouTubeで話題になった25ヶ国語バージョンです。耳だけで聞くとなお一層すごいですよ、違和感なさすぎ。語学好きとしては全部歌詞憶えて歌いたいぐらい。とりあえずその前にまず日本語歌詞をひととおり憶えようと思っているのですが、現時点では日本語で歌おうとするとところどころ記憶がまだらになって英語にすりかわってしまうという、「残念なバイリンガル」状態です。25ヶ国語への道は遠い。練習あるのみか。